quinta-feira, 23 de fevereiro de 2017

Recursos dos modernos aparelhos

Àwọn ohun ìmúṣiṣẹ́ ti Ẹ̀rọ ìgbàlódé.
Recursos dos modernos aparelhos (vídeo Online, DVD)

1. Informações sobre o vídeo (Ìwífúnni ti fídíò)

Npèsè Ìwífúnni nípa fídíò tí a ńfi ṣeré - Fornece informações sobre o vídeo que está sendo tocado.

Resultado de imagem para Informações sobre o vídeo

2. Compartilhar (Ṣe àbápín)

Ńfún ọ láàyè láti ṣabápín fídíò náà nípa ṣíṣe ẹ̀dà ìsopọ̀ àti pípín in nípa ẹ̀rọ ayélujára tàbí IM. O lè ṣe àbápín bákannáà ní lílo Ojúìwé tàbí Twíítà - Permite que você compartilhe o vídeo ao copiar o link e enviá-lo por e-mail ou mensagem instantânea. Você também pode compartilhar usando o Facebook ou Twitter.




3. Link (Ìsopọ̀)

Ńfún ọ láàyè láti ṣe ẹ̀dà àti láti ṣe àbápín ìsopọ̀ wẹ́ẹ̀bù náà - Permite que você copie e compartilhe o web link.




4. Inserir (Wànínú)

Ńfún ọ láàyè láti ṣe ẹ̀dà ẹ̀nà tó wànínú ẹ̀rọ ìgbàlódé àti kí a fi ẹ̀rọ ìgbàlódé náà kún ibi wẹ́ẹ̀bù tàbí blọ́ọ́gù - Permite que você insira o código do player e o adicione em um site ou blog.

Resultado de imagem para inserir

5. Botão Play/Pausa (Bọ́tìnì ìmúṣiṣẹ́/Ídáwọ́dúró )

Resultado de imagem para Botão Play/Pausa

6. Navegador (Atúkọ̀)

Atúkọ̀ náà fi àkókò ẹnà ti fídíò náà hàn ọ́ ó sì fún ọ ní ààyè láti lọ sí àwọn àmìn nínú fídíò náà nípa títì í síwájú àti sẹ́hìn - O navegador exibe o tempo do vídeo e lhe permite mover-se para diferentes pontos no vídeo deslizando para frente e para trás.

Resultado de imagem para navegador


7. Botão ao Vivo (LIVE) (Bọ́tìnì DVR Ààyè)

Nígbàtí o bá ńwo ìṣàn fídíò ààyè kan o lè tìí sí àmìn titẹ́lẹ̀ kan nínú fídíò náà tàbí kí o fọwọ́kan bọ́tìnì ídáwọ́dúró náà, bọ́tìnì ti ààyè náà yíò mú àwọ rẹ́súrẹ́sú jáde. Títi bọ́tìnì àyè náà lẹ́ẹ̀kansi yíò mú kí fídíò ná fò padà sí ààyè àti pé bọ́tìnì náà yíò tún padà sí àwọ̀ ewé nígbàtí a bá ńwo fídíò ààyè náà. (Nígbàtí a bá ńwo fídíò lórí bíbèèrè fún, bọ́tìnì ààyè náà yíò wà láìlèṣiṣẹ́ ìwọ yíò sì lè tíì sí àmì èyíkéyìí nínú fídíò náà) - Ao assistir a um vídeo ao vivo você pode mover-se para um ponto anterior do vídeo ou clicar no botão pausa, e o botão ao vivo (Live) ficará acinzentado. Apertar o botão ao vivo fará com que o vídeo retorne ao vivo e o botão ficará verde enquanto o vídeo ao vivo estiver sendo exibido. (Ao assistir o vídeo gravado, o botão ao vivo ficará inativo e você pode ir para qualquer parte do vídeo).

Resultado de imagem para Botão ao Vivo (LIVE)


8. Tela cheia (Kíkún Ìbòjú)

 Tẹ bọ́tìnì yí láti wo fídíò náà ní kíkún ìbòjú - Clique neste botão para ver a tela inteira 

Resultado de imagem para Tela cheia

9. Controle de volume (òdíwọ̀n)

Tẹ bọ́tìnì yí láti darí òdiwọ̀n náà - clique neste botão para controlar o volume.

Resultado de imagem para Controle de volume


A conferência das meninas.

Ìpàdé gbogbogbòò ti àwọn ọ̀dọ́mọbìrin.
A Conferência das meninas.



Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário)
Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).

Ìpàdé gbogbogbòò, s. Conferência.
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Àwọn, wọn, pron. Eles elas. Indicador de plural. 
Ọ̀dọ́mọbìrin, s. Mulher de pouca idade, menina jovem. Garota que já menstrua. Menina donzela, mulher ainda virgem. 





República Oduduwa

RÌPÓBÍLÌÌKÌ ODÙDUWÀ (República  Oduduwa)

Àwòrán Tosin Jalade

 Movimento separatista

Grupo Étnico: Iorubás
Estado Proposto: República Oduduwa dos Iorubás
Partido Político: Frente da República de Oduduwa



Há muitos anticristos (inimigos da vida): Donald Trump e Michel Temer

Ẹ̀yin ọ̀dọ́mọdé, wákàtí ìkẹyìn nìyí, àti pé, gẹ́gẹ́ bí ẹ ti gbọ́ pé aṣòdì sí Kristi ń bọ̀, nísinsìnyí pàápàá ọ̀pọ̀ aṣòdì sí Kristi ni ó ti wà; láti inú òtítọ́ tí àwa ti jèrè ìmọ̀ pé wákàtí ìkẹyìn nìyí. (1 Jòhánù 2:18)

Filhinhos, esta é a última hora e, assim como vocês ouviram que o anticristo virá, já surgiram agora muitos anticristos. Por causa disso sabemos que esta é a última hora. (1 João 2:1-29)




1. Para Leonardo Boff, Donald Trump revela sinais característicos do Anti-Cristo. 

São Paulo diz que a nota mais clara do Anti-Cristo é a de ser "inimigo da vida". Ele está demonstrando este perverso sinal. É cruel para com a vida dos inocentes, separados de suas famílias, rompe com a primeira virtude de todos os humanos que é a hospitalidade. A Terra é bem comum de todos. 



Bispos e movimentos sociais convocam desobediência civil nos EUA contra deportações de Trump



2. Michel Temer é o Anticristo?

 Michel Temer revela sinais característicos do Anticristo (inimigo da vida) Ele está demonstrando este perverso sinal. É cruel para com a vida dos pobres, negros, indígenas e mulheres. Para ele, o pobre deve trabalhar 12 horas por dia, ganhar pouco e nunca se aposentar. Além disso, Temer prossegue com dois grandes genocídios: extermínio de jovens negros nas periferias e de povos indígenas. 

Àwòrán Desmascarando


Àwòrán Contra o Golpe Fascista II




Àkójọ́pọ̀ Itumọ̀ (Glossário).
Ìwé gbédègbéyọ̀  (Vocabulário).


1. Ẹ̀yin ọ̀dọ́mọdé -Filhinhos.

Ẹ̀yin, ẹ, pron. pess. Vocês. 
Ọ̀dọ́mọdé, s. Jovem.

2. Wákàtí ìkẹyìn nìyí  - Esta é a última hora.

Wákàtí, s.. Hora, tempo (do hauça wókàci ou do árabe waqti)
Ìkẹyìn, ìkẹ́hìn, s. Término, resultado, conclusão.
Nìyí, nìyìí, v. Ser este. Aya mi nìyìí - Esta é minha esposa.

3. Àti pé, gẹ́gẹ́ bí ẹ ti gbọ́ pé aṣòdì sí Kristi ń bọ̀ - E, assim como vocês ouviram que o anticristo virá.

Àti, conj. E. Usada entre dois nomes, mas não liga verbos.
, conj. Que, para que, a fim de que. Usado depois de verbos que informam, que fazem uma declaração indireta.
, adj. Completo, perfeito, exato.
, v. Encontrar, reunir, juntar. Dizer que, opinar, expressar uma opinião. Precisar, ser exato. Ser, estar completo.
Péé, adv. Fixamente.
Gẹ́gẹ́ bí, conj. De acordo com, assim, exatamente.
Gẹ́gẹ́, Gẹ́ẹ́, adv. Simultaneamente, exatamente.
Ẹ̀yin, ẹ, pron. pess. Vocês. 
Ti, prep. de ( indicando posse). Quando usado entre dois substantivos, usualmente é omitido. Ilé ti bàbá mi = ilé bàbá mi ( A casa do meu pai).
Ti, ti...ti, adj. Ambos... e. Ti èmi ti ìyàwó mi - ambos, eu e minha esposa.
Ti, v. Ter (verb. aux.). Arranhar. Pular. 
Ti, v. interrog. Como. Ó ti jẹ́? - Como ele está.
Ti, adv. pré-v. Já. Indica uma ação realizada.
Ti, àti, conj. E.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?. 
Gbọ́, v. Ouvir, escutar. Atender, dar atenção a. Preparar, apontar.
Aṣòdì sí Kristi, s. Anticristo.
Ń, Adv. pré-v. Estar. Indicador de gerúndio.
Bọ̀, v. Calçar, pôr, introduzir. Cobrir um telhado de sapê. Enfiar, introduzir em abertura estreita. Retornar para, vir, chegando, aproximando.

4. Nísinsìnyí pàápàá ọ̀pọ̀ aṣòdì sí Kristi - Já surgiram agora muitos anticristos.

Nísinsìnyí, nísisìyí, adv. Agora.
Pàápàá, gangan, adv. Mesmo.
Paa, pá, adv. De uma vez, em um instante, exatamente
Ọ̀pọ̀, s. Plenitude, grande quantidade, multidão.
Ọ̀pọ̀lọ́pọ̀, adj. Numeroso, abundante.
Aṣòdì sí Kristi, s. Anticristo.

5. Ni ó ti wà; láti inú òtítọ́ tí àwa ti jèrè ìmọ̀ pé wákàtí ìkẹyìn nìyí -  Por causa disso sabemos que esta é a última hora.

Ni, v. Ser, é, estar.
Ó, pron. pess. Ele, ela.
Ti, part. pré-v. 1. Usada para indicar o tempo passado dos verbos. Èmi ti máa rìn lálé - Eu costumava caminhar à noite. 2. É usada com báwo ni - como - quando se deseja expressar sentimento e posicionada antes do verbo principal. Báwo ni àwọn ti rí? - Como eles estão?. 
, v. Estar, ser, existir, haver. Implica a existência ou a presença de algo.
Láti, prep. Para. Usada antes de verbo no infinitivo. 
Láti, prep. De, desde. É usada depois de um verbo com sílaba dupla e se for seguida de outro verbo. Para verbo de uma sílaba, é opcional.  Èmi kò fẹ́ràn láti jẹ níkàn - Eu não gosto de comer sozinho. Alguma vezes é colocada antes do verbo para expressar propósito. Ó dé lát'àná - Ela chegou desde ontem. Em outros casos, é usada para indicar direção. Ó dé láti ọjà- Ela chegou do mercado.
Inú, s. Estômago, ventre, interior, interno, no íntimo de. 
Òtítọ́, òótọ́, v. Verdade.
Àwa, a, pron. pess. Nós.
Jèrè, gbèrè, v. Tirar proveito, lucrar, ter uma recompensa.
Jere, jerejere, adv. Brilhantemente.
Jére-jère, adj. Escassoparco.
Ìmọ̀, s. Cultura, saber, conhecimento.
, conj. Que, para que, a fim de que. Usado depois de verbos que informam, que fazem uma declaração indireta.
Wákàtí, s.. Hora, tempo (do hauça wókàci ou do árabe waqti)
Ìkẹyìn, ìkẹ́hìn, s. Término, resultado, conclusão.
Nìyí, nìyìí, v. Ser este. Aya mi nìyìí - Esta é minha esposa.